Kissing Winter

Over at the Imaginary Garden with Real Toads, Gillena asked us to collaborate for the Holiday Season. So, of course, I flew to the Poetry Foundation, borrowed two lines from “The Snow Fairy”, by Claude McKay: “My heart was like the weather when you came/The wanton winds were blowing loud and long”, added my own bits, and the result is… well, collaborative poetry.

“Kissing Winter”

Between you and me, Yule
is love, bedecked and solsticed
with a caress happily waning
and kisses waiting to be born.

I heard you shout into winter;
and my heart was like the weather when you came,
the wanton winds were blowing loud and long.

I feel you, my all… as the sun
and I sing of miracles and rebirth.

Between you and me, Yule
kissing winter

and mistletoe.

“Winter Love”, by Nico Wittgens
via

Bones Full of Winter

“Winter… would be cold without warm memories.” I wholly agree with Sanaa’s words—I doubt I’d be able to survive New York winters without piles of mind-heating books, crazy socks, and indecent amounts of ginger and passion flower tea… reminding my frozen bones that spring will be back soon.

“Bones Full of Winter”

Bones full of Winter’s darkness,
sparkling in chills.
Face pilfered by frosty bites,
oned… glaciated…
beaten…

no, not beaten, never that; just
hibernating within dark pink thoughts,
sipping April Showers by the glass half full,
filling the womb fertile,
burning the heart with ice,
brewing cold yesterdays into warm tomorrows.
Cradled in January’s arms, waiting…
to Spring.

.
a wee note…
– First published in 2013.

pink-body-sock
photo by Vincent Fournier
via